Перевод "bump up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bump up (бамп ап) :
bˈʌmp ˈʌp

бамп ап транскрипция – 30 результатов перевода

- He used to work in the press hall.
He valets cars to bump up his pension.
He's doing this for 35 a day.
- Он работал в типографии.
Он отгоняет автомобили, подрабатывает на пенсии.
Этим он занялся за 35 в день.
Скопировать
Why don't we just do what you did?
Bump up against them and ask them to dance.
Just give it a minute.
Может, ещё сделаем как ты?
Подойдём к нему, пригласим танцевать?
Подожди минуту.
Скопировать
That'll lead nowhere fast.
The real issue is that the device the shooter used to bump up the weapon's discharge.
- The transducer.
Это нам ничем не поможет.
Куда интереснее устройство, которое террорист использовал для усиления энергетического выброса.
Преобразователь энергии?
Скопировать
And quite frankly, I'd like to see it sometime myself tonight.
You're gonna go in there, you're gonna bump up the bet... and you're gonna close this fucking night out
Just do it.
И я сам бы хотел бы посмотреть на это сегодня ночью.
Так что иди туда, и покажи им, на что ты способен. И не трать больше мое время.
Просто сделай это.
Скопировать
- You say that like it's bad news.
- Uh, you were looking for other charges To bump up the sentence, remember?
- Mm-Hm. I think you just brought me one.
- Ты говоришь это так словно это плохие новости.
- Ты же ищешь другие зацепки в обвинении, помнишь?
- Ага, и я думаю, ты мне одну только что подкинула.
Скопировать
Credit cards, perhaps online gambling.
With the help of the unwitting... bump up your life insurance.
Purchase getaway car.
Кредитки, возможно - онлайн-игры.
Пользуясь несознанкой мужа... увеличиваешь сумму страховки своей жизни.
Покупаешь подержанную машину.
Скопировать
For better or worse, I got a relationship with Barosky.
You guys bump up against him at the port, I can help.
Or, at the very least, I got no trouble looking the other way.
Так или иначе, я наладил отношения с Бароски.
Если столкнетесь с ним в порту, я вам помогу.
Ну или, как минимум, готов закрыть глаза.
Скопировать
I have to go.
Ask Kalinda if she'll take a commitment to bump up in the second year.
I'll see you guys down in the bar in an hour.
Мне нужно идти.
Скажи Калинде, что мы обещаем поднять ей зарплату в следующем году.
Увидимся в баре через час.
Скопировать
Right now, you're just looking at solicitation.
I'd rather have your help trying to bring Rolan Zahl in than bump up the charges to accessory to murder
When this is all over... then what?
Смотри, сейчас на тебе висит только подстрекательство.
Для меня будет предпочтительнее твоё содействие аресту Ролана Зала, чем изменение обвинения до соучастия в убийстве.
Когда это закончится... что тогда?
Скопировать
The cryo's failing!
You got to bump up the cryo!
The cryo's failing!
Криосистема не работает.
Нужно усилить охлаждение.
Криосистема не работает.
Скопировать
You two riding around together, kicking ass, taking names.
I can talk to Corporate, see if they'd bump up the commissions a bit.
What do you think, man?
Будете вместе разъезжать, валить кого угодно.
Я могу обговорить это, вам повысят комиссионные.
Что думаешь?
Скопировать
And sometimes... just sometimes...
I bump up against it.
And I...
И иногда... только иногда...
Я сталкиваюсь с ним.
И я...
Скопировать
Nice little raise in it for you too.
Bump up your salary to 65.
- Thousand?
Да. И небольшую прибавку тоже.
Поднимем зарплату до 65.
- Тысяч?
Скопировать
Yes Colonel.
We may have to bump up my first checking.
The retrovirus isn't breaking down in his system, like we hoped it would.
Да, полковник.
Нам, вероятно, придется провести первый осмотр пораньше.
Вопреки нашим надеждам, его организм не смог нейтрализовать ретровирус. Вы уверены?
Скопировать
But if we went two pillows higher in the corner, we could vault the ceiling...
Bump up the square footage.
Make this a blanket fort for men.
Но если мы подоткнем две подушки повыше по углам, мы сможем поднять потолок...
Увеличим квадратную площадь.
Сделаем это Фортом из одеял для мужчин.
Скопировать
The intimacies.
Body to bump up against when you're trying to take a shower.
You really didn't know he had that townhouse?
Интимности.
Вроде того, что не с кем столкнуться в ванной, когда хочешь принять душ.
Ты правда не знал, что у него был тот таунхаус?
Скопировать
Forces 'em to take a position, one side or the other.
And agitation brings a slight bump up in whiskey sales.
But the sale of cunt plummets.
Вынуждают их принять, ту или иную сторону.
А беспокойство вызывает небольшой скачок в продажах виски.
А вот продажи пизды падают.
Скопировать
You only got $2 million for your last movie.
- That's a big bump up.
- What do you think, E?
Ты получил только 2 миллиона за последний фильм.
- Это большое повышение.
- Что ты думаешь, Эрик?
Скопировать
Always make your lifts with two fingers.
That way your thumb doesn't bump up against the mark.
Tell me something I don't know.
Всегда вытаскивай бумажник двумя пальцами.
Так твой большой палец не заденет жертву.
Скажите что-нибудь, чего я не знаю.
Скопировать
I'll talk with McGantry about cutting costs.
In the meantime, bump up Section Eight to 25%, see what that gets us.
Yes, sir.
Я поговорю с МагГентри о сокращении расходов.
В то же время увеличьте Восьмой раздел до 25%, посмотрим, что получится.
Да, сэр.
Скопировать
Oh, nothing.
was just saying that because I drove into the back of your vehicle, at my age, not only might they bump
It's my only little bit of independence, this driving, so, I was wondering...
- Никакого.
Он говорил, что поскольку я врезалась в твою машину, учитывая мой возраст, они не только могут увеличть размер страховой премии, но и могут отказаться страховать меня впредь.
Вождение машины дает мне немного свободы и независимости, так что я подумала...
Скопировать
Like Derek Fowlds and Basil Brush.
So let's bump up that sexual chemistry.
OK.
Как Дерек Фоулдз и лис Базиль. *ведущие, человек и кукла, Basil Brush шоу 1969-73 гг.
Так что давайте добавим химии в отношения.
ОК.
Скопировать
Here we go again, then.
Let me know when you want to bump up the sexual chemistry.
Yes.
Значит, снова вместе.
Дай мне знать, когда захочешь добавить химии в отношения.
Обязательно.
Скопировать
Maria, you'll yell out his lines.
We could bump up an apprentice.
What apprentice?
Мария, ты будешь выкрикивать его реплики! Хватит, Джеффри!
Мы можем повысить стажера.
Какого стажера?
Скопировать
To simulate gange smoke, I lit a fire in my trash can, and my hair caught on fire.
Luckily, I was wearing my Jessica Simps' bump-up pony, so I just ripped that [Bleep] Out.
S-t-o-p.
Чтобы симулировать табачные дым, я разожгла огонь в мусорке, и огонь перешел на мои волосы.
К счастью, у меня был накладной хвост от Джесики Симпсон, так что я просто вырвала его к чертям.
При-Тор-Мо-Зи
Скопировать
He put some dish towels behind my head so my head wouldn't bang on...
Wouldn't bump up against the bottom of the cabinet.
That was...
Он подложил кухонные полотенца мне под голову, чтобы моя голова не билась...
Не билась о дверцу шкафа.
Это было...
Скопировать
Oh, I do have one directive from on high.
We have a procreation mandate to bump up the population by the end of the year.
30 new baby vamps in Area 5.
Ах да, у меня приказ от начальства.
К концу года мы должны увеличить прирост населения.
30 новых вампиров в пятом Округе.
Скопировать
Mmm. Mmm. This is delicious.
When did hunt bump up the doughnut budget?
As chief, I'm a firm believer that a nice variety of baked goods is the right way to start any meeting.
Какая вкуснотища?
С чего это Хант расщедрился на пончики?
Как шеф, я твёрдо убеждён, что широкий ассортимент выпечки - хороший способ начать собрание.
Скопировать
That's me done for.
I'd bump up the Chameleon Club.
Really?
Вот почему я сделал это.
- Я поднял бы тему клуба Хамелеон
- Правда?
Скопировать
Heads up, everybody.
That's our bump up ahead-- the green Explorer.
Here we go.
Всем внимание.
Вон там впереди, едет наш "лох"...на зелёном "Эксплорере".
Поехали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bump up (бамп ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bump up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бамп ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение